Сайт Управление Культуры Таштагольского муниципального округа, г Таштагол, п Шерегеш
  • Главная
    • Муниципальные услуги
    • Календарь памятных дат
    • Достопримечательности Таштагольского округа
    • Материалы по мошенничеству
    • Антитеррорестический ролик. Жизнь одного диверсанта
    • Проект «СВОИ»
    • «Путешествие по России»
    • Безопасная молодежная среда
    • Программа долгосрочных сбережений
    • Кузбасс против наркотиков
  • Новости
    • Афиша мероприятий
    • Новогодний Кузбасс! Большие сибирские каникулы
    • Национальная политика Кузбасса
  • Документы
    • Положения
  • Учреждения
    • Музеи
      • Музей этнографии и природы Горной Шории
      • Музей-заповедник «Трехречье»
      • Экомузей Тазгол
    • Парк культуры и отдыха «Горняцкие горизонты»
    • Централизованная клубная система
    • Центр обслуживания учреждений культуры
    • Централизованная библиотечная система
    • Школы искусств
      • Школа искусств № 8 им. Н. А. Капишникова
      • Школа искусств № 64
      • Школа искусств № 65
      • Школа искусств № 67
      • Школа искусств № 68
    • ТЕЛЕРЕДАКЦИЯ «ЭФИР-Т»
    • Кинотеатры
      • Кинотеатр «Мустаг»
      • Кинозал «Киношка»
  • Реквизиты
  • Структура
  • Адреса
22.06.2025

Переводчик, подаривший детство

Переводчик, подаривший детство
22.06.2025

16 июня мы отметили 105 лет со дня рождения человека, подарившего советским и российским детям милых, озорных героев — Карлсона, Пеппи, Рони, Эмиля.

Это — Лилианна Лунгина, филолог, переводчица художественной литературы. Переводила с французского, немецкого, норвежского, датского и шведского языков. Её работы включают произведения, как для детей, так и для взрослых. Произведения Сименона, Гофмана, Андерсена и многих других, а самыми знаменитыми, конечно, стали книги Астрид Линдгрен.

Однажды внимание переводчицы привлекла книга с забавным человечком с пропеллером на спине: «Я начала читать и буквально с первой же страницы увидела, что это не просто книжка, что это чудо какое-то…». Так, в нашу жизнь в 1957 году вошел Карлсон, который живет на крыше.

Она не просто перевела сказку Астрид Линдгрен, а заново создала ее по-русски, придумав ему все эти лукавые реплики: «Красивый, в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил», «Спокойствие, только спокойствие!» и другие.

17 июня гости Детской библиотеки познакомились с книгами, переведенными Лилианной Лунгиной на русский язык. Выполнили ряд заданий Карлсона и Пеппи Длинныйчулок: отгадывали загадки, строили самую высокую башню. Посмотрели мультфильм про Карлсона и Малыша.

Мы рады были вспомнить озорных, но таких добрых героев и провести вместе с ребятами время в дружеской атмосфере.

Приглашаем всех за книгами о веселых приключениях в нашу библиотеку!

Предыдущая статьяЛето в библиотекеСледующая статья «Сто затей для друзей»

Недавние записи

Я родом из России09.11.2025
«Про луковые слезы и веселый смех»09.11.2025
«Мультвикторина»09.11.2025

Недавние записи

Я родом из России09.11.2025
«Про луковые слезы и веселый смех»09.11.2025
«Мультвикторина»09.11.2025

Контакты:

  • Индекс: 652992
  • Кемеровская область — Кузбасс, г.Таштагол, ул.Поспелова, 20
  • Тел.: (8 384 73)3-41-99, 3 42 62
  • Факс: 3-42-44
  • E-mail: kul_tash@mail.ru

Недавние записи

Я родом из России09.11.2025
«Про луковые слезы и веселый смех»09.11.2025
«Мультвикторина»09.11.2025